五菱体育网

您现在的位置是: 首页 > CBA篮球

文章内容

北京奥运会开幕式bbc_北京奥运会开幕式bbc版

zmhk 2024-06-25
北京奥运会开幕式bbc_北京奥运会开幕式bbc版       对于北京奥运会开幕式bbc的问题,我有一些了解和研究,也可以向您推荐一些专业资料和研究成果。希望这对您有所帮助。1.�������˻ῪĻʽbbc2.到目前为止,你看过哪些可以成为“顶级纪
北京奥运会开幕式bbc_北京奥运会开幕式bbc版

       对于北京奥运会开幕式bbc的问题,我有一些了解和研究,也可以向您推荐一些专业资料和研究成果。希望这对您有所帮助。

1.�������˻ῪĻʽbbc

2.到目前为止,你看过哪些可以成为“顶级纪录片”的纪录片呢?

3.麻烦能给我发一份伦敦奥运会开幕式的BBC版英文解说词么,谢谢啦~~~~

4.英国bbc电台2008北京奥运会直播4.9G版字幕

北京奥运会开幕式bbc_北京奥运会开幕式bbc版

�������˻ῪĻʽbbc

       北京奥运会开幕式肯定会给伦敦造成压力

       开幕式完美谢幕后,BBC记者大加赞赏,并称给2012年伦敦奥运会开幕式造成了很大压力。对此,张艺谋自信有压力是肯定的,因为作为大型广场的表演确实很难很难。至少在多媒体这个环节上,如果伦敦也要这样做,估计短期内超不过我们,这几年不一定来得及。当然,如果它用另外一种方式,避开这个,各有各的高招儿,那就不知道了。最后,张艺谋希望伦敦奥运会成功。

到目前为止,你看过哪些可以成为“顶级纪录片”的纪录片呢?

       本帖最后由 咸蛋超人 于 2012-7-30 16:39 编辑

       四个不同版本送给大家,其中CCTV(3D)的版本是1080P,BBC和NBC的版本是720P

       ◎译  名 2012伦敦奥运会开幕式

       ◎片  名 BBC London.2012.Opening.Ceremon

       ◎年  代 2012

       ◎国  家 英国

       ◎类  别 记录

       ◎语  言 英语

       ◎IMDB评分 N/A

       ◎IMDB链接 N/A

       ◎文件格式 X264 + AC3

       ◎视频尺寸 1280 x 720

       ◎文件大小 60G

       ◎导  演 丹尼·鲍尔

        

       ◎简  介 

        2012年伦敦奥运会,即2012年夏季奥林匹克运动会,正式名称为第三十届夏季奥林匹克运动会。2005年7月6日,国际奥委会在新加坡举行的第117次国际奥委会会议上宣布,由英国伦敦主办此次奥运会,这是伦敦第3次主办夏季奥运会。在伦敦当地时间2011年7月27日晚上7点,伦敦奥运会开始倒计时一周年活动。2012年4月18日,在伦敦奥运会开幕倒计时100天时,伦敦奥组委公布口号为“Inspire a generation”,翻译中文为“激励一代人。”伦敦奥运会将在斯特拉特福德奥林匹克体育场于北京时间7月28日4时整开幕。

       节目1 环法冠军敲响巨钟

       节目2 唱诗班响彻英伦三岛

       节目3 布鲁诺尔诗朗诵

       节目4 工业革命改变世界

       节目5 缅怀阵亡先烈

       节目6 钢水浇铸火焰五环

       节目7 007与英女王赴现场

       节目8 开幕式英老兵护旗

       节目9 护士上演热舞

       节目10 伏地魔闯入儿童梦境

       节目11 驱逐恶魔挽救梦境

       节目12 憨豆幽默穿越剧抢镜

       节目13 再现家庭温馨场景

       节目14 手机引发歌曲之旅

       节目15 致敬互联网发明者

       节目16 童声伴唱升国旗

       节目17 炫舞青春诠释潮流

       节目18 新生代力量引爆全场

       节目19 神圣火炬感染全英

       节目20 桑蒂演唱与主同行

       北京时间今7月28日凌晨4:00,2012年伦敦奥运会开幕式在“伦敦碗”正式拉开帷幕。开幕式在歌舞表演结束后,进入了入场仪式阶段,一共205个代表团依次入场。中华人民共和国体育代表团于第42个入场,引发了一阵小高潮!中国代表团共计621人,其中运动员396人,其中包括林丹、吴敏霞、王皓等29名北京奥运会冠军。中国队将参加除足球、手球和马术之外的23个大项,212个小项的争夺。担任中国代表团旗手的是篮球运动员易建联,这位征战在NBA赛场的广东籍选手去年成功带领中国队获得了亚锦赛冠军。易建联第六位担任中国奥运会代表团旗手的篮球选手,至此从84年洛杉矶奥运会以来所有中国代表团旗手都是篮球选手。在本届奥运会上,江苏有27名运动员荣耀出征。在运动员入场仪式后,伦敦奥委会主席塞巴斯蒂安-科首先讲话。他向场内每一位表演者、观众和安保人员以及英国人民表达感谢,并保证在未来两周内,全世界观众将享受奥运会带来的欢乐。之后,国际奥委会主席罗格先生上台讲话。他感谢了伦敦奥组委以及志愿者们作出的贡献,并重申伦敦奥运会的口号:激励一代人。最后,英国女王伊丽莎白二世宣布:伦敦第30届夏季奥林匹克运动会正式开幕。

        经历了116年发展历程的现代奥运会已成为人类文明实现分享、交融的盛会。来自204个国家和地区的约10500名运动员将参加伦敦奥运会26个大项、302个小项的角逐,还有4名运动员以“独立参赛者”的身份参赛。国际奥委会现有的204个成员奥委会在泰晤士河畔又一次实现了奥林匹克家庭大团圆。

       开幕式的火炬点燃悬念在午夜零时30分许揭晓。经过70天的传递,取自希腊奥林匹亚的伦敦奥运会圣火抵达伦敦奥林匹克体育场外。经过贝克汉姆、雷德格雷夫等英国体育界传奇人物的最后传递,7位年轻的火炬手跑向舞台中央,用手中的火炬引燃地面上7个铜花瓣中的火焰。星火蔓延,环绕一周、象征204个参赛国家和地区的铜花瓣被全部引燃,附在主火炬上的长长枝干缓缓竖起,汇聚成巨大的主火炬。奥运圣火在体育场中央熊熊燃烧。

       曾点燃亚特兰大奥运会主火炬的美国传奇巨星、70岁的拳王阿里也来到开幕式现场。患有帕金森综合症的阿里坐在轮椅上迎接包括联合国秘书长潘基文在内的另外8位执旗手护送奥林匹克五环旗至身旁,并共同护旗,再度分享奥运荣光。

       这是现代奥运会第三次在伦敦举行。1908年,英国人从财政困难的意大利政府手中接棒,让奥运会顺利举行,度过难关;1948年,第二次世界大战结束后不久,伦敦再次举办奥运会,让停驶12年之久的奥运之船重新扬帆起航。今天,奥运巨人再访伦敦,给陷入金融危机的英国带来4年一度的体坛巅峰盛会,也为人们注入经济复苏的信心和希望。

       在开幕式开始后的约80分钟表演中,曾经执导《贫民窟的百万富翁》的导演丹尼·博伊尔将“伦敦碗”变成一个大舞台,让人们领略英伦三岛的“田园牧歌”,回顾了英国从工业革命走向强盛的历程,并将莎士比亚、“憨豆先生”、卓别林、“007”、摇滚乐等经典的英国文化和影视艺术符号精彩重现。

       在随后进行的入场式中,中国体育代表团在第42个出场。男篮名将易建联手擎五星红旗,走在最前面,延续了自1984年洛杉矶奥运会以来中国队开幕式旗手一直由男篮队员担任的传统。参加本届奥运会的中国体育代表团由621人组成,其中运动员396人,他们将参加除足球、手球和马术之外的23个大项、212个小项的比赛。在4年前的北京奥运会上,主场作战的中国代表团取得51金、21银、28铜的辉煌战绩。本届奥运会,刘翔、李娜、孙杨、林丹、易建联等是最引人注目的中国体育明星。中国体育代表团副团长肖天表示,中国代表团的目标是努力拼搏,正常发挥,保持强项优势,赛出风格和水平,争取实现比赛成绩和精神文明双丰收,为国争光。

       伦敦奥组委主席塞巴斯蒂安·科和担任国际奥委会主席已经11年的罗格在开幕式上先后致辞。

       “嘿,裘德,别难过。找一首忧伤的歌,把它唱得更快乐。记得让它进入你的心田,生活就能更加美好……”在迷人的夜色中,“披头士”前主唱保罗·麦卡特尼重新演绎的经典老歌《嘿,裘德》令人心醉。在这一刻,人们忘记了国籍、种族、肤色的差别,共同唱响对美好明天的向往。

       开幕式前,英国女王伊丽莎白二世在白金汉宫为各国和地区***等国际贵宾举行欢迎招待会,戴秉国出席。

麻烦能给我发一份伦敦奥运会开幕式的BBC版英文解说词么,谢谢啦~~~~

       近年来,我认为值得一看的“纪录片”有:《舌尖上的中国》(美食类)、《人间世》、《生门》(医疗类)、《守护解放西》(社会类)和《张艺谋的2008》、《星耀征途》(奥运类)。

       纪录片通常是以真实生活为素材进行创作,创作者用摄像机记录下日常生活中的真人真事。正如苏联纪录**导演吉加·维尔托夫所提倡的理念:把**摄影机比作人的眼睛,纪录片是用镜头“出其不意地捕捉生活”。因而,我钟情的纪录片大多是观察式的,我始终认为这是它的魅力所在。用最真实的画面直观地反映我们生存着、生活着的自然界和人类社会,并以影片作为媒介,用真实的画面引发人们的关注和思考

       美食类:《舌尖上的中国》系列

       《舌尖上的中国》

       “高端的食材往往只需要采用最朴素的烹饪方式。”

       相信大家对这句旁白依旧印象深刻。2012年,美食纪录片《舌尖上的中国》横空出世。从东南沿海大城市拍到西南边远小山村,各家各户的餐桌上呈现的是各具特色的风味美食。尽管口味各异、食材也各有不同,但这部纪录片体现出了中国人共同的对美食和生活的追求与热爱

       医疗类:《人间世》系列、《生门》

       《人间世》

       “医院的白墙比教堂听过更虔诚的祈祷。”

       医疗类的纪录片通常让人们直面生命的脆弱。《人间世》拍摄的是发生在上海瑞金医院里的一个个普通人经历着的“生老病死”:生病、抢救、治愈或者死亡,这些事情在医院里时刻都在发生着。当身体经历着疼痛、生命面临着生死考验,医生和患者间的关系变得敏感、紧张。但当我们从医护人员的角度、从患者亲属的角度去真实经历的时候,或许会帮助我们换位思考、学会尊重。

       《生门》

       《生门》不同于《人世间》的全景式记录,它的观察聚焦在武汉大学中南医院妇产科中一个个的母亲身上。新生命的诞生是全家的期待,但在此之前,一个新生命从孕育到生产,可谓是历经磨难。因此,一个女性,当她选择成为一个母亲的时候,毫无疑问是伟大的。尽管在医疗水平不断提升的现在,孕妇生产仍然是“鬼门关”里走一遭。孩子顺利诞生,迎接的是众人的喜悦;反之,将会是医生与“生死”的又一次博弈。这部纪录片交织着理智与情感,以妇产科为窗口,反映家庭的温度和社会的温情。

       社会类:《守护解放西》系列

       “您有新的抓了么订单,请查收。”

       每个夜晚、每个节假日,我们都能看到警察叔叔的身影。《守护解放西》记录的是长沙市坡子街派出所民警的日常工作。他们处理扒窃、盗窃、诈骗,调解打架斗殴、酒后闹事,解救跳楼、跳江的群众,追捕跨省跨市的犯罪人员、追查“黄赌毒”等违法交易,用尽全力维护辖区人民群众的生命财产安全。通过镜头记录的画面,我们可以看到警察的不易,深刻体会到他们的责任与使命。他们可能顾不上自己的家庭,但是一直在尽力在让其他人的家庭过得更好。

奥运类:《张艺谋的2008》、《星耀征途》

       《张艺谋的2008》

       “2008年的奥运会开幕式,是我们永远难忘的记忆。”

       2001年,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布申奥成功的城市是“北京”时,举国沸腾。2008年8月8日晚上的奥运会开幕式,是一次让全世界看见中国的关键时刻。我们可以尽情地展示中华民族的优秀文化、展现中国的风情和地域特色,展现中国人民的热情好客。但是我们要如何才能方方面面地向世界人民展示出来呢?《张艺谋的2008》用镜头记录下了长达4年的奥运会开幕式筹备过程。虽然我们看到的开幕式只有三个半小时,但是背后的设计、用心却远远不止,它背后体现的中国人的凝聚力同样震撼人心。

       星耀征途-中国女排里约奥运会夺冠记

       “中国女排,是我们的骄傲。”

       当我们回忆起中国女排夺冠的时刻,仍然能够回想起当时的那份激动心情。但是对于女排的队员们来说,夺冠是长期训练的“厚积薄发”,是顶住压力的“奋力一搏”,是运动员们的坚持、伤痛、汗水共同交织的结果,不是偶然,也绝非运气。在逆战、绝战和决战后,才是女孩们的登顶。

       纪录片记录着不同时代、不同物种间不同而又平凡的故事。它的色彩可以是明亮的,也可以是灰暗的;旋律可以是充满喜悦的、也可以是暗含悲伤的。因为无论如何,这就是真实的生活。我始终认为如果一部纪录片能牵动着人们的心情,那么它就是一部好的、一部顶级的纪录片。

英国bbc电台2008北京奥运会直播4.9G版字幕

       BBC直播北京奥运会开幕式解说词

       Sue Barker: Good afternoon. In case you are wondering that how important the Olympic Games are and that what it means to the athletes then those three “wise men” should know since they have been to twelve Olympic Games between them. So let’s say we are here in Beijing and we are now in this magnificent ninety-one thousand seats stadium. It’s the national stadium; it’s affectionately known as “the Bird’s Nest”. We are preparing for what is promised to be, a truly spectacular opening ceremony. It won’t start though until 8 o’clock as promised, 8 o’clock local time on the 8th day of the 8th month, 2008. So you won’t miss a thing.

       But now for many years have sport and politics had such an uneasy unbalance. There has been political conflict; there have been international protest and environmental fears. As well, there has been so much debate since the People’s Republic of China and Beijing were awarded the games back in 2001. Huw, the world is watching China around Beijing, can you put these games into political contexts for us please?

       Huw Edwards: Well, Sue, this is quite something. This is basically China saying to the world: we arrived; we are a 21st-century super power; we can do the best Olympics ever. They spent 40 billion dollars on these games. Nothing can go wrong as far as they are concerned.

       Sue Barker: Carrie, Can you tell us what the Games means to people in China?

       Carrie Gracie: Well, as far as I can see, people here are really not exposed to the negative messages we have been talking about: the protest, the environment worries, the heavy-handed security. Most people are proud. They are ready to party after seven years of getting ready.

       Sue Barker: There are other issues involved here, Michael. For example, President Bush is here for the Opening Ceremony tonight. For the first time the American president is on the foreign soil for opening ceremony. What has been the reaction to that back home in the United States?

       Michael Johnson (4-time Olympic champion (1992-2000)): I don’t think many people are really so surprised that he decided to come here, and I think his decision is less political. I think he probably made the personal decision that he wanted to take advantage of the opportunity to come here, to see this and to be a part of the ceremony, regardless of anyone thinks back at home.

       Huw Edwards: This is how the Games of the 29th Olympiad are beginning. 2008 drummers are beating the count-down in a way that has never been before. The drummers themselves are producing remarkable electrifying effect.

       Sue Barker: These are the full drums calling up the ancestor 4000 years old, 2008 of them.

       Huw Edwards: They are waiting for the signal, for the final count-down that Beijing has been waiting for seven years. A minute to go.

       Huw Edwards: The Bird’s Nest stadium is filled by energy of these drummers with the very precise message carried.

       Sue Barker: Yes. The message is from Confucius saying two and half thousand years old. “Friends come from the far. How happy we are!”

       Huw Edwards: This is the bird’s-eye view across the centre of Beijing. The fireworks are creating burning footprints all the way from the Tian’anmen Square, up the central axis, to the Olympic Green and the neo National Stadium.

       Sue Barker: So much resonance to the imperial China here. The Confucius, who of course was taboo during the years of the revolution, now is back in style. So are these imperial accesses right through the Forbidden City, and all the identifying marks of five thousand years of the united imperial history.

       Huw Edwards: There will be twenty thousand fireworks used for doing this opening ceremony, and the dust creates the Olympic rings. Five rings represent the five continents, the symbol of Olympic unity, unity of mankind in sport.

       Sue Barker: You can see the performers suspended, floating through the air and coming down from the huge wires attached to the roof of this stadium. What is worth mentioning is this is a kind of 21st-century take-on of Buddhist figures you find on the walls of caves of Dunhuang. This is the reference to China’s huge northwestern Tang Dynasty spread of the Silk Road.

       Huw Edwards: The rings, which are magically made of dust, now somehow raise in this stadium, indicating the arrival of the Olympics in China.

       Carrie Gracie: The genius behind this very original opening ceremony, Zhang Yimou, is very much back in now. In a way, he is the story of contemporary China. He told us the other day that he wanted this ceremony to say to the world: romance, family.

       Huw Edwards: What he also says is that China is very proud of its 5000 years of civilization. It is not afraid to modernize.

       (After the raising of Chinese national flag)

       Another spectacular display of fireworks, not just over the Olympic Stadium but over the city. The red flag flutters inside the national stadium. Is the red flag saying something about Chinese history as well, Carrie?

       Carrie Gracie: Well, yes, because that’s about what all we are going to say about Chinese Communism in this opening ceremony. The five stars on the flag signify the unity of the country and the leadership of Chinese Communist Party. But we are going to say about a lot more of this kind of images, the traditional, the calligraphy, the culture, the sophistication of ancient China.

       Huw Edwards: Indeed. What’s now going to happen is that we are going to enjoy different phases of Chinese history, different aspects of Chinese culture, some of them quieter, some of them on a very big scale.

       Very clever is the way they led us from the little film introducing the theme of the scroll to this actual scroll, which is on the floor of this arena. It measures at least 25 meters in width and the length covers the entire length of the arena itself, so believe me, it is big. And this would be the canvas on which lot of tableaus will be painted.

       Carrie Gracie: We are going to say that the wash painting developed in China during the Tang Dynasty. To begin, artist puts a few drops of water on ink stone, grinds the ink in circular motion, and then paints with a brush made of wolf hair or horse hair.

       Huw Edwards: While the painting goes on, the stream of cultural icons of Chinese historical progress flows on the painting scroll itself. Very cleverly done.

       Carrie Gracie: This is the Guchin, the ancient seven-stringed instrument we hear at the same time. We are going to see many of Chinese instruments during the course of this opening ceremony, and this is one of the most harmonious to Chinese ear. And the whole theme of this ceremony is harmony.

       Huw Edwards: The Guchin, as Chinese say, has a history of three thousand years, and they claim it is the oldest pluck instrument in the world. I’m sure there will be other views on that, but this is the claim being made.

       Carrie Gracie: These are ‘the three thousand disciples’ of Confucius, whether he really had three thousand, no matter, but certainly he does in this performance. What they chant is “All those within four seas can be considered as brothers” from The Analects, Confucius’s most famous work.

       Huw Edwards: They are holding bamboo slips, a kind of books with scripts carved on the stringed bamboo slices. Again, the energy created by these men inside this stadium is remarkable.

       The three thousand disciples of Confucius are celebrating learning, celebrating Chinese philosophy, and that learning of course takes the forms of books and paper, and of what we are going to see – the printed words.

       Carrie Gracie: Confucius had the habit of speaking truth to the power when in and out of favor. – Here we have the example of the first movable type system, which was created here in China, out of ceramic blocks, around 1041 A.D. It was in 1450s for Europe to introduce what generally regarded as the independent invention of moveable type, and that was created by Germany’s Johannes Gutenberg.

       We see here the evolution of one character, one special character which holds the clues to everything else this evening. This character is “he”, and it means harmony.

       Moveable type began in the Sui Dynasty in the sixth century. Bi Sheng, in the Song Dynasty, improved the matter by making clay types and print. Every Chinese school child is told that the movable type is one of the greatest inventions of ancient Chinese civilization, along with the gun powder, the paper, and the compass. There is the modern character “he”, the one that you will see written in China today.

       Huw Edwards: Peach blossoms, romantic and enjoyable, demonstrating the sweetness, peace and love in Chinese people.

       HTTP 404

       无法找到该网页

       初步分析:

       该页面很黄。

       该页面很暴力。

       深入研究:

       在地址中可能存在键入错误。

       此链接可能已过期或被管理员更名。

       您可以进行以下操作:

       返回主页

       重复刷新

       更多信息:

       此错误(HTTP 404 未找到)表示此程序可以连接到该网站,但是找不到您想要的网页。

       该网页可能是暂时不可用。或者,该网站可能已更改或删除该网页。

       (本内容最终解释权归本站所有^_^)

       好了,今天关于“北京奥运会开幕式bbc”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“北京奥运会开幕式bbc”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。